Alice and I just got back from three weeks in St. Petersburg, which we much enjoyed (dance fans, we gorged on four ballet performances, three of them at the
storied Mariinsky Theater).
One of our projects was to learn to read Cyrillic. This is really very useful since surprisingly many shop and street signs and other postings contain lots of English or French cognates.
On the plane back, I noticed a Russian women reading a paperback book prominently titled CTPAX. This would be the Russian transliteration of strakh, at least as I pronounce it. According to Babel Fish, this is the Russian word for FEAR (related to German schreck?). Anyhow, not quite the same thing as "prestige".
Eric
One of our projects was to learn to read Cyrillic. This is really very useful since surprisingly many shop and street signs and other postings contain lots of English or French cognates.
On the plane back, I noticed a Russian women reading a paperback book prominently titled CTPAX. This would be the Russian transliteration of strakh, at least as I pronounce it. According to Babel Fish, this is the Russian word for FEAR (related to German schreck?). Anyhow, not quite the same thing as "prestige".
Eric
